返回目录
关灯 护眼
加入书架

然后是你 分卷阅读62

友好同学,体谅父母,份内的工作全都圆满完成。

但是只要,只要他们用“为你好”的旗帜对你提出任何要求,你就只能接受。

因为找不到客观且正义的反对缘由,所以你,连尝试拒绝的勇气都没有。

你没有资格任凭自己的性子,去做任何事。

最可悲的是,造成这个局面的罪魁祸首不是别人,正是你自己。

莳音回到教室,已经是上课的时间了。

她在门口喊了一声报告,英语老师看见是她,宽容地笑了笑,让她进来回座位。

“刚好,莳音你来读一下这首诗的翻译。”

莳音这才记起来,这节英语课是鉴赏课。

投影仪上放的诗是狄兰托马斯的不要踏入寂静的良夜。

以前看电影时听过。

她从座位上站起来。

声音没有了往日的软度,又缓又沉,仿佛电光乍亮在漆黑的夜里,而后又被黑暗寂静吞没。

“donotgont1etothatgoodnight,

不要踏入寂静的良夜

o1dau1iao 文字首发andraveatc1oseofday;

白昼将尽,暮年仍应燃烧咆哮

ra,raagastthedygofthe1ight

怒斥吧,怒斥光的消逝

thoughisenattheirendknodarkisright,

虽然在白昼尽头,智者自知该踏上夜途

becaetheirordshadforkedno1ightngthey

因为语言未曾迸发出电光,他们

donotgont1etothatgo

不要踏入寂静的良夜

裴时桤从睡意里渐醒,揉了揉凌乱的额发,抬起头。

望向声音的来源。

前方的女生没有穿校服外套,背影单薄,长发柔软地搭在肩上,尾音渐渐沉入无声的风里。

没有太过抑扬顿挫的起伏,没有夸张的手势,声线是绵的,断句却果断坚硬。

“graven,neardeath,hoseeithb1dgsight

行将就木的人带着迷茫的眼神

b1deyesu1dbze1iketeorsandbegay,

而失明的眼可以像流星般闪耀

ra,raagastthedygofthe1ight

怒斥吧,怒斥光的消逝

andyou,yfather,thereonthesadheight,

而您,我的父亲,在生命那悲哀之极

&nbspoithyourfiercetears,ipray

我求您现在用您的热烈诅咒我,祝福我吧

donotgont1etothatgoodnight

不要走进那个寂静的良夜

ra,raagastthedygofthe1ight

怒斥吧,怒斥光的消逝”

“很好,很好。”

英语老师一连说了两次,面带赞赏,

“坐下吧。大家也都听见了啊,我们莳音读的非常有力量,这首诗呢,是英国的著名诗人狄兰托马斯的代表作之一,主要表现了人性的律动”

莳音坐下来,脖子突然就被什么东西轻轻擦了一下。